中部|MN 46|大行法經 Mahādhammasamādāna Sutta

蕭式球譯

四十六.大行法經

  這是我所聽見的:

  有一次,世尊住在舍衛城的祇樹給孤獨園。

  在那裏,世尊對比丘說:“比丘們。”

  比丘回答世尊:“大德。”

  世尊說:“比丘們,大多數眾生都有這種貪和願望:想使人不悅樂、不戀棧、不歡喜的東西減少,想使人悅樂、戀棧、歡喜的東西增加。雖然大多數眾生都有這種貪和願望,但往往是使人不悅樂、不戀棧、不歡喜的東西增加,使人悅樂、戀棧、歡喜的東西減少。比丘們,你們知道是什麼原因嗎?”

  “大德,世尊是法的根本、法的領導、法的依處。大德,最好由世尊來說這個義理,我們聽了之後,受持世尊的說話。”

  “比丘們,既然這樣,留心聽,好好用心思量,我現在說了。”

  比丘回答世尊:“大德,是的。”

  世尊說:“比丘們,不聽聞法義的凡夫不去看聖者,不知聖法,不學聖法;不去看善人,不知善人法,不學善人法。他不知什麼是應行踐的法,什麼是不應行踐的法;不知什麼是應習近的法,什麼是不應習近的法。當不知的時候,便會行踐那些不應行踐的法,不行踐那些應行踐的法;習近那些不應習近的法,不習近那些應習近的法。當他行踐那些不應行踐的法,不行踐那些應行踐的法;習近那些不應習近的法,不習近那些應習近的法的時候,使人不悅樂、不戀棧、不歡喜的東西便會增加,使人悅樂、戀棧、歡喜的東西便會減少。這是什麼原因呢?因為這是沒有知解的人的行事模式。

  “比丘們,多聞法義的聖弟子常去看聖者,知聖法,善學聖法;常去看善人,知善人法,善學善人法。他知道什麼是應行踐的法,什麼是不應行踐的法;知道什麼是應習近的法,什麼是不應習近的法。當知道的時候,便不會行踐那些不應行踐的法,行踐那些應行踐的法;不習近那些不應習近的法,習近那些應習近的法。當他不行踐那些不應行踐的法,行踐那些應行踐的法;不習近那些不應習近的法,習近那些應習近的法的時候,使人不悅樂、不戀棧、不歡喜的東西便會減少,使人悅樂、戀棧、歡喜的東西便會增加。這是什麼原因呢?因為這是有知解的人的行事模式。

  “比丘們,有四種法。這四種法是什麼呢?有一種法在著手實行時現在苦,也為將來帶來苦報。有一種法在著手實行時現在樂,但為將來帶來苦報。有一種法在著手實行時現在苦,但為將來帶來樂報。有一種法在著手實行時現在樂,也為將來帶來樂報。

  “比丘們,一個無知、帶有無明的人,不能如實知有一種法在著手實行時現在苦,也為將來帶來苦報。當不如實知的時候,便會行踐這些法,不避開這些法。當他行踐這些法,不避開這些法的時候,使人不悅樂、不戀棧、不歡喜的東西便會增加,使人悅樂、戀棧、歡喜的東西便會減少。這是什麼原因呢?因為這是沒有知解的人的行事模式。

     “比丘們,一個無知、帶有無明的人,不能如實知有一種法在著手實行時現在樂,但為將來帶來苦報。當不如實知的時候,便會行踐這些法,不避開這些法。當他行踐這些法,不避開這些法的時候,使人不悅樂、不戀棧、不歡喜的東西便會增加,使人悅樂、戀棧、歡喜的東西便會減少。這是什麼原因呢?因為這是沒有知解的人的行事模式。

  “比丘們,一個無知、帶有無明的人,不能如實知有一種法在著手實行時現在苦,但為將來帶來樂報。當不如實知的時候,便不會行踐這些法,避開這些法。當他不行踐這些法,避開這些法的時候,使人不悅樂、不戀棧、不歡喜的東西便會增加,使人悅樂、戀棧、歡喜的東西便會減少。這是什麼原因呢?因為這是沒有知解的人的行事模式。

  “比丘們,一個無知、帶有無明的人,不能如實知有一種法在著手實行時現在樂,也為將來帶來樂報。當不如實知的時候,便不會行踐這些法,避開這些法。當他不行踐這些法,避開這些法的時候,使人不悅樂、不戀棧、不歡喜的東西便會增加,使人悅樂、戀棧、歡喜的東西便會減少。這是什麼原因呢?因為這是沒有知解的人的行事模式。

  “比丘們,一個有知、有明的人,如實知有一種法在著手實行時現在苦,也為將來帶來苦報。當如實知的時候,便不會行踐這些法,避開這些法。當他不行踐這些法,避開這些法的時候,使人不悅樂、不戀棧、不歡喜的東西便會減少,使人悅樂、戀棧、歡喜的東西便會增加。這是什麼原因呢?因為這是有知解的人的行事模式。

  “比丘們,一個有知、有明的人,如實知有一種法在著手實行時現在樂,但為將來帶來苦報。當如實知的時候,便不會行踐這些法,避開這些法。當他不行踐這些法,避開這些法的時候,使人不悅樂、不戀棧、不歡喜的東西便會減少,使人悅樂、戀棧、歡喜的東西便會增加。這是什麼原因呢?因為這是有知解的人的行事模式。

  “比丘們,一個有知、有明的人,如實知有一種法在著手實行時現在苦,但為將來帶來樂報。當如實知的時候,便會行踐這些法,不避開這些法。當他行踐這些法,不避開這些法的時候,使人不悅樂、不戀棧、不歡喜的東西便會減少,使人悅樂、戀棧、歡喜的東西便會增加。這是什麼原因呢?因為這是有知解的人的行事模式。

  “比丘們,一個有知、有明的人,如實知有一種法在著手實行時現在樂,也為將來帶來樂報。當如實知的時候,便會行踐這些法,不避開這些法。當他行踐這些法,不避開這些法的時候,使人不悅樂、不戀棧、不歡喜的東西便會減少,使人悅樂、戀棧、歡喜的東西便會增加。這是什麼原因呢?因為這是有知解的人的行事模式。

  “比丘們,什麼是在著手實行時現在苦,也為將來帶來苦報的法呢?一些人在殺生時感到苦惱,以殺生為條件而帶來苦惱;在偷盜時感到苦惱,以偷盜為條件而帶來苦惱;在邪淫時感到苦惱,以邪淫為條件而帶來苦惱;在妄語時感到苦惱,以妄語為條件而帶來苦惱;在兩舌時感到苦惱,以兩舌為條件而帶來苦惱;在惡口時感到苦惱,以惡口為條件而帶來苦惱;在綺語時感到苦惱,以綺語為條件而帶來苦惱;在貪時感到苦惱,以貪為條件而帶來苦惱;在心生瞋恚時感到苦惱,以瞋恚為條件而帶來苦惱;在邪見時感到苦惱,以邪見為條件而帶來苦惱。他們在身壞命終之後投生在惡趣、地獄之中。比丘們,這就是稱為在著手實行時現在苦,也為將來帶來苦報的法了。

  “比丘們,什麼是在著手實行時現在樂,但為將來帶來苦報的法呢?一些人在殺生時感到快樂,以殺生為條件而帶來快樂;在偷盜時感到快樂,以偷盜為條件而帶來快樂;在邪淫時感到快樂,以邪淫為條件而帶來快樂;在妄語時感到快樂,以妄語為條件而帶來快樂;在兩舌時感到快樂,以兩舌為條件而帶來快樂;在惡口時感到快樂,以惡口為條件而帶來快樂;在綺語時感到快樂,以綺語為條件而帶來快樂;在貪時感到快樂,以貪為條件而帶來快樂;在心生瞋恚時感到快樂,以瞋恚為條件而帶來快樂;在邪見時感到快樂,以邪見為條件而帶來快樂。他們在身壞命終之後投生在惡趣、地獄之中。比丘們,這就是稱為在著手實行時現在樂,但為將來帶來苦報的法了。

  “比丘們,什麼是在著手實行時現在苦,但為將來帶來樂報的法呢?一些人在遠離殺生時感到苦惱,以不殺生為條件而帶來苦惱;在遠離偷盜時感到苦惱,以不偷盜為條件而帶來苦惱;在遠離邪淫時感到苦惱,以不邪淫為條件而帶來苦惱;在遠離妄語時感到苦惱,以不妄語為條件而帶來苦惱;在遠離兩舌時感到苦惱,以不兩舌為條件而帶來苦惱;在遠離惡口時感到苦惱,以不惡口為條件而帶來苦惱;在遠離綺語時感到苦惱,以不綺語為條件而帶來苦惱;在遠離貪時感到苦惱,以不貪為條件而帶來苦惱;在遠離瞋恚心時感到苦惱,以不瞋恚為條件而帶來苦惱;在正見時感到苦惱,以正見為條件而帶來苦惱。他們在身壞命終之後投生在善趣、天界之中。比丘們,這就是稱為在著手實行時現在苦,但為將來帶來樂報的法了。

  “比丘們,什麼是在著手實行時現在樂,也為將來帶來樂報的法呢?一些人在遠離殺生時感到快樂,以不殺生為條件而帶來快樂;在遠離偷盜時感到快樂,以不偷盜為條件而帶來快樂;在遠離邪淫時感到快樂,以不邪淫為條件而帶來快樂;在遠離妄語時感到快樂,以不妄語為條件而帶來快樂;在遠離兩舌時感到快樂,以不兩舌為條件而帶來快樂;在遠離惡口時感到快樂,以不惡口為條件而帶來快樂;在遠離綺語時感到快樂,以不綺語為條件而帶來快樂;在遠離貪時感到快樂,以不貪為條件而帶來快樂;在遠離瞋恚心時感到快樂,以不瞋恚為條件而帶來快樂;在正見時感到快樂,以正見為條件而帶來快樂。他們在身壞命終之後投生在善趣、天界之中。比丘們,這就是稱為在著手實行時現在樂,也為將來帶來樂報的法了。

  “比丘們,就正如有一殼混合了毒藥的苦汁。一個想生存不想死亡、想快樂不想痛苦的人走來,人們對他說:‘喂,這是一殼混合了毒藥的苦汁,如果你喜歡的話,可以飲了它。當飲它的時候不會帶來色、香、味的悅樂,之後更帶來死亡或接近死亡之苦。’ 那人不經計量、不放捨便飲下了它。當飲它的時候不帶來色、香、味的悅樂,之後更帶來死亡或接近死亡之苦。比丘們,我說這個譬喻,就是形容那個在著手實行時現在苦,也為將來帶來苦報的法。

  “比丘們,就正如有一壺色、香、味俱全但是混合了毒藥的酒。一個想生存不想死亡、想快樂不想痛苦的人走來,人們對他說:‘喂,這是一壺色、香、味俱全但是混合了毒藥的酒,如果你喜歡的話,可以飲了它。當飲它的時候會帶來色、香、味的悅樂,但之後也會帶來死亡或接近死亡之苦。’ 那人不經計量、不放捨便飲下了它。當飲它的時候帶來色、香、味的悅樂,但之後也帶來死亡或接近死亡之苦。比丘們,我說這個譬喻,就是形容那個在著手實行時現在樂,但為將來帶來苦報的法。

  “比丘們,就正如有一些混合了各種藥物的牛尿1。一個有黃疸病的人走來,人們對他說:‘喂,這是一些混合了各種藥物的牛尿,如果你喜歡的話,可以飲了它。當飲它的時候不會帶來色、香、味的悅樂,但之後會帶來快樂。’ 那人作出計量、不放捨而飲下了它。當飲它的時候不帶來色、香、味的悅樂,但之後帶來快樂。比丘們,我說這個譬喻,就是形容那個在著手實行時現在苦,但為將來帶來樂報的法。

  “比丘們,就正如有一些混合在一起的乳酪、蜜糖、乳漿、糖漿。一個有痢疾的人走來,人們對他說:‘喂,這是一些混合在一起的乳酪、蜜糖、乳漿、糖漿,如果你喜歡的話,可以飲了它。當飲它的時候會帶來色、香、味的悅樂,之後也會帶來快樂。’ 那人作出計量、不放捨而飲下了它。當飲它的時候帶來色、香、味的悅樂,在之後也帶來快樂。比丘們,我說這個譬喻,就是形容那個在著手實行時現在樂,也為將來帶來樂報的法。

  “比丘們,就正如雨季最後的一個月,是晴朗的時分,天空沒有雲霧。當日出的時候,太陽的光明、光亮、光耀能把天空上所有黑暗驅散。同樣地,那個在著手實行時現在樂,也為將來帶來樂報的法所帶來的光明、光亮、光耀,能把其餘凡夫沙門婆羅門的教說驅散。”

  世尊說了以上的話後,比丘對世尊的說話心感高興,滿懷歡喜。

  大行法經完

Footnotes

  1. “牛尿” 的巴利文是 “pūti-mutta” 。某些動物的尿或糞便雖然氣味難聞,但可作藥用。